Im dritten Jahr in Folge stellt das Réseau des Autrices eine neue Ausgabe seines digitalen Adventskalenders mit Musik zum Thema ERRATUM vor: Fehler? Kratzer? Ohrwurm? Lücke? Sprung? Du bist dran!
Vom 1. bis zum 24. Dezember veröffentlichen wir auf unseren Plattformen (Website, Facebook, Instagram, YouTube) jeden Tag ein Video, in dem eine Autorin oder ein Autor einen Text vorliest, der von einem Kultsong inspiriert wurde.
Wie funktioniert das?
Du möchtest einen Text einreichen? Dann hast du bis zum 18. November um Mitternacht Zeit, um das beigefügte Anmeldeformular ausgefüllt an lesebuehne@autrices-berlin.com zu schicken.
Am 19. November wird eine unschuldige Hand den Tag auslosen, an dem jede/r Autor/in auftreten wird. Am 20. November schicken wir dir eine Deadline, bis wann du dein Video einreichen musst. Dein Text ist der erste? Du kommst am 1. Dezember vorbei, als zweiter am 2. Dezember, und so weiter bis zum 24. Dezember.
Die Regeln des Spiels?
1. Du wählst einen Song aus.
2. Du schreibst darüber und erwähnst den Titel des Liedes im Text.
3. Du filmst dich dabei, wie du deinen Text liest, tanzt, slammst oder pantomimisch darstellst – alles ist möglich. Aber Achtung: Dein Auftritt darf nicht länger als 2,5 Minuten dauern!
4. Du schickst das Video an lesebuehne@autrices-berlin.com. Beachte dabei den Einsendeschluss, der dir vorab mitgeteilt wird, sowie die Einverständniserklärung* und die Transkription des Textes, damit er übersetzt werden kann. Hier ist es!
* Die Einverständniserklärung gibt uns das Recht, dein Video für unseren Adventskalender zu verwenden.
NEU 2022
Dank des Bürgerfonds werden wir auch in der Lage sein, die Texte in die Partnersprache zu übersetzen (d. h. entweder aus dem Französischen ins Deutsche oder aus dem Deutschen ins Französische).
Gut zu wissen: Für die Übersetzung setzen wir professionelle Übersetzerinnen ein, denen wir voll und ganz vertrauen. Da die Fristen zwischen dem Erhalt der Texte, Videos, ihrer Übersetzung und dem Einstellen ins Internet sehr kurz sind, können wir nicht versprechen, dass der/die Autor/in ein Mitspracherecht bei der Übersetzung hat. Wenn du deinen Text lieber nicht übersetzt haben möchtest oder ihn selbst übersetzen willst, gib dies bitte auf dem Informationsblatt an!
Achte darauf, dass du das Video nicht mit urheberrechtlich geschützter Originalmusik schneidest, da Facebook sonst die Veröffentlichung verhindert. Du kannst aber auch singen, mit Töpfen und Pfannen den Rhythmus angeben oder steppen!
Das Video wird mit Vor- und Abspann versehen, die den Titel der Veranstaltung, das Datum, den Namen des Autors/der Autorin, den Titel des Liedes und die Namen der an dem Projekt beteiligten Personen enthalten. Der/die am Projekt teilnehmende Autor/in ist damit einverstanden, dass diese von Elizabeth Grenier nach eigenem Ermessen erstellt werden.